*

【読み方実例#7】 Toyo Tire knew of fraud in 2014

7回目の記事は、東洋タイヤについての話題。こういったビジネス系の記事に慣れておくと、TOEICにおいても潰しが効きますよ★

Toyo Tire knew of fraud in 2014

東洋ゴム、2014年に不正行為を認識していた

Osaka. – JIJI

大阪-時事通信

Toyo Tire & Rubber Co. has revealed that it learned about its data manipulation scandal for vibration-damping products far earlier than previously acknowledged.

東洋ゴム工業は明らかにした/(会社が)データの改ざんについて把握していた/防振製品の/はるかに早い段階で/前もって認識していた

On Friday, Toyo Tire said it was aware of the manipulation as early as two years ago. Previously, it said it learned of the fraud affecting railway cars and ships in August, after it was leaked by a whistleblower.

金曜日に東洋ゴム工業は発言した/改ざんは気づかれていた/2年前に/前もって/不正行為を認識していたと発言した/電車と船舶に影響のある/8月に内部告発で発覚した後

Toyo Tire continued to ship the rubber products even though it knew the data for producting them had been manipulated.

東洋ゴム工業は出荷を続けていた/ゴム製品を/にも関わらず/(会社側が)把握していた/製品データの改ざんを行っていた

出典元:Sunday, December 27th, Toyo Tire knew of fraud in 2014- The Japan Times

※もし、訳が間違いだったり、不適切な場合は遠慮無く指摘して下さい。

今回分からなかった単語は、manipulation、acknowledged、affecting、whistle-blowerでしょうか。

manipulationは、「巧みな操作」という意味や、「改ざん」といった意味があります。この単語を使った表現で、manipulation actions、「マニピュレーション操作」、manipulation languageで「操作言語」といった表現があります。

acknowledgedは、「認識する」、「知らせる」といった意味があります。例えば、acknowledge a careless errorで、「不注意な過失を認める」といった表現が出来ます。

affectingは、「心を打つ」、「感動する」という意味がありますが、「影響する」という意味もあります。

whistle-blowerは、「内部告発」という意味があります。これを使った表現でwhistle-blower protection、「告発者保護」という意味のフレーズもあります。

如何でしたか?次回もお楽しみに!

Pocket
LINEで送る

関連記事

20151128_161501

【読み方実例#1】Raising a glass to cheap wine

この読み方実例では実際に読んだ英字新聞の一部を抜粋して 私が実際にやっている直読直解の訳し方での読

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#5】Airports jammed as New Year’s travel peaks

5回目の記事は、年末年始の帰省ラッシュを取り上げてみたいと思います。 気がつけば2015年も残

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#6】 Mie city set to issue same-sex certificates

2016年になりました。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。 6回目の記事は、同性婚につい

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#10】 Drop in female royals sparks concern

9回目の記事は、皇室に関する話題。国内外では佳子さまが人気ですね。 Drop in female

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#8】 “Writing a New Year’s card is the perfect way to convey a heartfelt message. This tradition will never disappear.”

8回目の記事は、年賀状についての英字記事を取り上げます。皆さんは年賀状、書きましたか?  "Wri

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#3】Rugby fans rush to see Buddha statue in Goromaru pose

3回目の記事はラグビーで話題になった五郎丸歩選手と彼に関するお寺の話です こういった記事は必ず

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#9】 Still dreaming of and end to household drudgery

8回目の記事は、家事についての話題。かなりハイレベルな英字記事ですよ〜。 Still drea

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#4】 Hanyu takes lead at nationals; Uno 2nd

4回目の記事は全日本フィギュアスケート選手権での羽生結弦選手の話です。 フィギュアスケート、男

記事を読む

20151128_161501

【読み方実例#2】Toy makers enlist smartphones

Toy makers enlist smartphones! トイメーカー各社、スマートフォンに協

記事を読む

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

英字新聞の読み方2
英字新聞の記事の構成と特徴(ジャンル、見出し、副題)

ここでは英字新聞の記事の構成と特徴を2回に分けて 見ていきたいと思い

souzou
挫折しそうになったら英字新聞を読めている自分を想像する

今日は英字新聞を読みながら勉強している時のメンタルについてちょっとお話

nagaitango
英字新聞で出てくる長くて難しい単語は実は難しくない!

こんにちは。 英字新聞を読むとなって一番最初に感じるハードルは当

mail
英字新聞が読めるとビジネスメールも恐くない!

最近あった出来事なのですが、いつも通っているスポーツクラブでのことです

sigoto
英語を話せるより英語が読める方が実務向き??

このサイトをみて下さっている方には英会話はもう普通に出来る、という方も

PAGE TOP ↑